「有り得る」とは?意味や例文や読み方や由来について解説!

「有り得る」という言葉の意味を解説!

「有り得る」とは、ある事柄が実際に起こる可能性を含んでいる状態を表す語です。この語は「可能性がある」というニュアンスを持ち、事実の確定ではなく予測や推量を伝える場面で使われます。英語に置き換えると “possible” や “likely” が近いイメージですが、必ずしも確率の高低を示すわけではありません。\n\n「有る・得る」という二つの語が連結しており、「有る(存在する)」+「得る(〜できる)」という構造によって「存在し得る=起こり得る」という意味になります。したがって物理的、論理的、または経験的に成立しうる事象を示すときに便利な表現です。\n\n例として「事故はどこでも有り得る」と言えば、「事故の発生はどの場所でも可能性として存在する」という幅広い警鐘を含みます。ビジネス文脈では「遅延は有り得ますので余裕を持った計画を」といった注意喚起によく登場します。\n\nポイントは“現実にまだ起きていないが、想定上は起こりうる”という位置づけを示すことです。これにより相手に対してリスク管理や予備的対応を促す効果があります。\n\nまた「有り得る」は“理論上は可能”という柔らかい含みを持つため、断定を避ける表現としても重宝されます。会議資料や論文など、慎重な言い回しが好まれる場で登場頻度が高い点も特徴です。\n\n今日では日常会話から公式文書まで幅広く使われており、「ありえない」と対で覚えると意味を取り違えにくくなります。\n\n最終的に「有り得る」は、確率の大小よりも「ゼロではない」「排除できない」という判断を示す便利な日本語だといえます。\n\n。

「有り得る」の読み方はなんと読む?

正式な読みは「ありえる」「ありうる」の二通りが認められています。どちらも国語辞典に記載があり、一般的には「ありえる」が口語、「ありうる」がやや硬い文語的ニュアンスを帯びます。\n\n発音面では「ありえる」は五拍、「ありうる」は四拍で、聞き取りやすさに若干の差があります。メールやレポートなどでは「ありえる」の表記が目立ち、新聞・論文など公的度合いが高い文章では「ありうる」が多用される傾向があります。\n\n語尾が「える」と「うる」で揺れる理由は、動詞「得る(える/うる)」の音便による活用に起因します。「得る」は上一段活用と下二段活用の両面を持つ古典的な語で、時代や方言による揺れを今に残しています。\n\n現代日本語ではどちらを用いても誤りではなく、文体との相性で選ぶのが実務的です。ただし同じ文章内で読みを混在させると統一感が失われるため、書き手は「ありえる」か「ありうる」かを冒頭で決めておくと良いでしょう。\n\n漢字で「有り得る」と書く場合は「あり得る」と送り仮名を省略する表記もありますが、近年の公用文では「あり得る」の仮名書きを推奨することが増えています。\n\n外来語的に強調したいときはカタカナの「アリエル」ではなく、必ずひらがな・漢字で示すようにしてください。\n\n。

「有り得る」という言葉の使い方や例文を解説!

「有り得る」は断定を避けつつ注意喚起や説明を行う場面で最も威力を発揮します。例えばビジネスシーンで「市場環境の変動によって計画が遅延することも有り得る」と述べれば、リスクを示しつつ提案に柔軟性を持たせられます。\n\n会話では「まあ、それも有り得るよね」のように、相手の意見を部分的に肯定しながらも可能性の範囲内に収めるニュアンスを与えます。強く反対せず、かといって全面的に賛成もしない中庸の返答として便利です。\n\n【例文1】事故防止策を取っていても、ヒューマンエラーは有り得る\n【例文2】新薬の副作用が報告されるケースも有り得る\n\n書き言葉の場合は「〜する可能性がある」と置き換えられる場面が多いですが、「有り得る」のほうが日本語らしい含みがあり、語調が程よく柔らかくなります。\n\n注意点として、あまり乱発すると「曖昧な表現ばかりで具体性がない」と受け止められるリスクがあるため、情報の根拠を添えることが大切です。特に報告書やプレゼンでは、可能性のレベルを数値や過去事例で示すと説得力が高まります。\n\n。

「有り得る」という言葉の成り立ちや由来について解説

「有り得る」は動詞「有る」と可能動詞「得る」が連結した複合語です。「有る」は平安時代から用いられる存在動詞で、「得る」は奈良時代には既に「ウル」「エル」と読まれ「手に入れる」「可能になる」の意味が確立していました。\n\nこの二語が室町期以降に結び付いたことで「有り得る=存在しうる」という概念が誕生したと考えられています。古語では「有り得(ありう)」の形で“生きながらえる”といった意味でも使われていましたが、近世以降「可能性」を示す機能が前面に出て現在の意味に固定されました。\n\n由来的に「有り得る」は漢文訓読の影響も受けています。漢籍で「有得〜」と表される文を和訓する際に「あるいは〜するを得(う)」と訳した用例があり、日本語へ吸収される過程で“あることが得られる=起こり得る”という構文イメージが普及しました。\n\n語源をひもとくと、日本語の「可能表現」の歴史そのものが垣間見えます。助動詞「べし」「む」などと競合した結果、「有り得る」はやや口語寄りの実用的な形として定着し、明治期の言文一致運動を経て現代日本語で一般化しました。\n\nこの背景を知ると、「有り得る」は単なる日常語ではなく、和漢混淆の言語史を映す貴重なサンプルであることが分かります。\n\n。

「有り得る」という言葉の歴史

文献初出をたどると、江戸中期の俳諧「去来抄」に「有りえぬことながら」などの表現が散見されます。ここでは「有り得ぬ」が不可能を示し、可能形である「有り得る」の存在も推測できます。\n\n明治以降、新聞や官報で「有り得る」が活発に用いられ、法律文書では「…と認定することも有り得る」といった慎重な言い回しが定型化しました。昭和期には文学作品にも広がり、三島由紀夫や村上春樹の小説で確認できます。\n\n戦後の教育改革で“口語文法”が整備されると、「ありうる」「ありえる」が共に標準語として認知されるようになりました。国語審議会は1986年の報告で「得る」の読みを「える・うるの両方可」と明示し、これが学校教育へも反映されています。\n\n平成以降、インターネットの普及に伴い「あり得る?」「あり得ない!」といった感嘆・疑問形がSNSで広まることで語のカジュアル化が進行しました。それでもビジネス文書では従来どおりの慎重表現として活躍し、二極化が進んでいるのが現状です。\n\n最近のコーパス調査では、新聞記事100万語中に「有り得る」が約180回、「あり得る」が約70回出現しており、漢字表記が依然として主流であることが確認できます。\n\n。

「有り得る」の類語・同義語・言い換え表現

代表的な類語には「可能性がある」「起こりうる」「想定される」「ありうべし」などがあります。これらはいずれも確定ではなく潜在的な事態を示す点で共通しています。\n\n「可能性がある」は最も汎用的でフォーマルな言い換えですが、やや直訳調で説明的です。「起こりうる」は動詞「起こる」と「うる」の組み合わせで、「有り得る」より生起性を強調する雰囲気があります。\n\n「想定される」は主語が第三者によって推測される場面に適し、客観的な距離感を保てます。「ありうべし」は古風な書き言葉で、歴史や文学的な文章に趣を与えたいときに有効です。\n\n使い分けのコツは、文脈の丁寧さと語調の硬さを意識することです。たとえば報道記事では「〜とみられる」「〜が見込まれる」が好まれる場合もあります。\n\nいずれの表現も「確率の程度」までは示さないため、必要に応じて「高い」「低い」などの副詞を添えると情報が具体的になります。\n\n。

「有り得る」の対義語・反対語

「有り得る」の対義語で最も分かりやすいのは「有り得ない」です。これは“起こる可能性を完全に否定する”言い方で、日常の驚きを示す感嘆にも頻繁に使われます。\n\nほかには「不可能」「ありえぬ」「起こり得ない」「ありっこない」などが反対語として挙げられます。「不可能」は論理・物理的に成立しない場合に用いられ、やや学術的です。「ありっこない」は口語的で強い否定を伴うため、フォーマルな場では避けるべきでしょう。\n\n対義語を使う際の注意点として、あまりに断定的な否定をすると後に実際に起きたときの反動が大きく、信用を損なう恐れがあります。ビジネスや学術の場では「極めて可能性が低い」といった緩やかな否定に留める選択肢も考慮しましょう。\n\n要するに「有り得る/有り得ない」は確率のグラデーションを挟む両端の言葉であり、状況に応じて使い分けることが重要です。\n\n。

「有り得る」を日常生活で活用する方法

「有り得る」を上手に使うと、会話や文章に含みと柔らかさを与えられます。たとえば家族会議で「渋滞で到着が遅れることも有り得るから、早めに出発しよう」と提案すると、否定的にならず協力を引き出せます。\n\n日常の注意喚起では「ガス漏れの危険性は常に有り得ます」と表現することで、差し迫った緊張感を維持しつつ過度な恐怖を煽らずに済みます。\n\nメール例:\n【例文1】天候によって配送が遅延する可能性は有り得ますが、追跡番号で状況を確認できます\n【例文2】会議資料に修正が入ることも有り得るため、最新版を共有フォルダに保存しておきます\n\nビジネス会話では「有り得ると思います」と述べることで、自分の意見を主張しつつ断定を避けるバランスを取れます。また子どもの質問に対し「それも有り得るね」と返すと、相手の想像力を肯定しつつ別の可能性を一緒に考える姿勢が示せます。\n\n要は“絶対”を避けたいときのクッションワードとして、「有り得る」は非常に便利なのです。\n\n。

「有り得る」という言葉についてまとめ

まとめ
  • 「有り得る」は“起こる可能性がある”状態を示す日本語の代表的な可能表現です。
  • 読みは「ありえる」「ありうる」の両方が正しく、文体に応じて使い分けます。
  • 動詞「有る」と可能動詞「得る」が結合した中世以降の語で、和漢混淆の歴史を持ちます。
  • 断定を避けたい場面やリスク説明で重宝しますが、乱用すると曖昧さが増す点に注意が必要です。

「有り得る」は、確率の大きさではなく“ゼロではない”という幅を提示する役割を果たします。そのためリスク管理、提案書、日常のちょっとした会話まで、活用範囲が非常に広い言葉です。\n\n読み方には「ありえる」と「ありうる」があり、どちらも国語辞典が認める正式形です。文書の統一感を重視し、一つの読みで通すことが望ましいでしょう。\n\n歴史的には室町期には成立していたと考えられ、明治以降の近代日本語で普及しました。漢文訓読の影響を受けた語でもあり、日本語の可能表現の変遷を知る手がかりになります。\n\n現代では便利さゆえに多用されがちですが、根拠を伴わない「有り得る」は説得力を欠く恐れがあります。使用時にはデータや具体例を添え、必要に応じて類語や程度副詞で補足することが、相手への配慮となります。\n。