「国際性」という言葉の意味を解説!
「国際性」は、国や文化の枠を越えて物事を理解し、協働し、価値を創出できる性質を示す言葉です。この性質には、多様な価値観への寛容さ、異文化間での円滑なコミュニケーション能力、国際的課題に対する視野の広さなどが含まれます。つまり、単に外国語を話せるという技能だけでなく、文化や制度の違いを尊重しながら共通点を見いだす姿勢そのものが「国際性」の核心となります。
実務面では、ビジネスの海外展開、国境を越えた研究協力、観光や留学など、多様な場面で求められる性質です。グローバル化が進む現代においては、企業や個人が生き残るための必須条件ともいわれます。
「国際性」は固定したスキルではなく、経験と学習を通じて段階的に高められる可変的な資質です。自己研鑽を続けるほどに、多角的な視点を持ち、異文化間での摩擦を建設的に解決できる力が伸びていきます。
「国際性」の読み方はなんと読む?
「国際性」は「こくさいせい」と読みます。漢字の意味をひもとくと、「国際」は国と国との間、もしくは複数の国が相互に関わる状態を指し、「性」は性質や特性を表します。
読み方が分かりやすいにもかかわらず、文脈に応じて重みが変わる言葉なので、漢字の持つニュアンスを丁寧に捉えることが大切です。書き言葉では「国際的な性質」と言い換えられる一方、話し言葉では「こくさいせいが高い」のように平易に用いられます。
音読みで完結するため、「こくさいしょう」などと誤読されるケースは少ないですが、速読時に「せい」が抜けて「こくさい」とだけ認識してしまうことがあるので注意しましょう。
「国際性」という言葉の使い方や例文を解説!
「国際性」は人物・組織・活動など多岐にわたる主語と組み合わせて利用されます。形容動詞的に「国際性がある」「国際性を備える」と述べたり、名詞として「国際性の向上」といった熟語を作ったりできます。
評価指標として用いる場合には、数値化しづらい抽象概念である点を踏まえ、具体的な行動や成果を挙げて裏付けることが推奨されます。たとえば海外売上比率や多国籍人材比率、国際共同論文数など、客観的データで補強すると説得力が増します。
【例文1】当社は多様なバックグラウンドの人材を採用し、国際性を高めている。
【例文2】地域貢献と国際性の両立を図ることが大学の使命だ。
【注意点】就職活動の自己PRで「国際性が強みです」と述べる際は、留学経験や外国語能力だけでなく、異文化適応力を示す具体事例を添えると評価者に伝わりやすくなります。
「国際性」という言葉の成り立ちや由来について解説
「国際性」という複合語は、明治期以降に広まった「国際」という概念と、仏教用語由来の「性(しょう/せい)」が合わさって生まれました。「国際」は1860年代に英語の“international”を翻訳する際に初出したとされ、その語が定着したのち、個人や組織が持つ特質を示す接尾語「性」を付けて日常語化したと推定されます。
したがって「国際性」は、近代化と西洋化を背景に誕生した比較的新しい日本語ですが、国際理解を重視する社会的要請を色濃く反映する言葉でもあります。漢字の組み合わせにより視覚的にも意味が直感的に伝わりやすく、翻訳語ながら日本語として定着しました。
由来的には、国際法学者や外交官が専門領域で使い始め、教育界やメディアを通じて一般語となりました。現在では人文科学から自然科学まで幅広い学術分野で用いられています。
「国際性」という言葉の歴史
20世紀初頭、日本における「国際性」は外交と貿易の文脈で語られることが大半でした。大正デモクラシー期には、留学や国際連盟への加盟を通じて「国際協調」の標語が浸透し、それに伴って「国際性を養う教育」が注目されました。
戦後はGHQ占領期に英語教育が広がり、経済復興において外貨獲得を目指す企業が「国際性」を経営理念に掲げるようになります。高度経済成長期には貿易立国を下支えするキーワードとして定着しました。
1980年代のバブル期以降、「国際性」は文化交流や多文化共生を包摂する広義の概念へと拡張し、21世紀に入るとSDGsやデジタル化と結び付く形で再定義が進んでいます。現在は地球規模の課題解決力を指標に含む場合が多く、単なる海外志向を超えた概念として発展を続けています。
「国際性」の類語・同義語・言い換え表現
「国際性」と近い意味を持つ語としては「グローバル性」「国際的感覚」「多文化対応力」「国際意識」「インターナショナリズム」などが挙げられます。
これらはニュアンスが微妙に異なり、たとえば「グローバル性」は経済圏の広がりを強調し、「多文化対応力」は対人的スキルを中心に示す言葉です。文脈に応じて使い分けることで、意図をより正確に伝えられます。
【例文1】グローバル性を高める施策として海外支社を設立した。
【例文2】多文化対応力を評価軸に加えた人事制度を導入した。
同時に、学術論文では「internationality」や「cosmopolitanism」を訳語として併記することで、国際的な読者にも意味のずれを避ける工夫が行われます。
「国際性」の対義語・反対語
「国際性」の明確な対義語としては「閉鎖性」「内向性」「排他性」が挙げられます。これらは外部の価値観や人々を受け入れず、自国や自組織内のみで完結しようとする傾向を指します。
対義語を理解することで、国際性が持つ「外へ開く姿勢」の重要性が際立ちます。例えば、技術力が高くても内向的な組織は海外市場で伸び悩むケースが少なくありません。
【例文1】彼の閉鎖性がチームの国際性を阻んでいる。
【例文2】内向性が強いと多様な顧客ニーズを捉えきれない。
反対語を踏まえて振る舞いを見直すと、自身や組織の国際性を客観的に評価しやすくなります。
「国際性」を日常生活で活用する方法
「国際性」はビジネスだけでなく、日常の小さな選択から育むことができます。海外ニュースを多言語でチェックし、異なる視点から同じ出来事を分析する習慣を持つと、思考の幅が広がります。
異文化交流イベントやオンラインコミュニティに参加し、実際に会話や共同作業を経験することで、教科書では得られない柔軟な対応力が身につきます。さらに、自国文化を説明できるように準備することも重要です。これは比較対象を示すことで相互理解を深める鍵となります。
【例文1】料理交流会で自国の家庭料理を紹介しながら国際性を高めた。
【例文2】海外の友人と共同で動画制作に挑戦し、国際性を実践した。
注意点として、表層的な流行やステレオタイプに頼らず、現地の背景や歴史を尊重する姿勢を忘れないことが、真の国際性への近道です。
「国際性」についてよくある誤解と正しい理解
「国際性」を語学力と同一視する誤解は根強く残っています。確かに言語は有力なツールですが、それ自体は目的ではありません。
真の国際性は、相手の立場を想像し、価値観の差異を橋渡しして協働する能力にあります。言語が堪能でも、多文化理解や倫理観が欠けていれば国際性が高いとは評価されません。
【例文1】英語が流暢でも国際性が不足していると言われた。
【例文2】多文化間の価値衝突を調整した経験が彼の国際性を証明した。
また、「国際性=海外志向」という短絡的な理解も誤りです。国内にいながら多文化が共存する環境も多く、地域活動を通じて国際性を育むことは可能です。
「国際性」という言葉についてまとめ
- 「国際性」は国や文化の垣根を越えて協働できる特性を示す言葉。
- 読み方は「こくさいせい」で、書き言葉・話し言葉ともに一般的に用いられる。
- 明治期の「国際」と接尾語「性」の結合に由来し、近代化とともに定着した。
- 語学力だけでなく異文化理解や共同解決力を伴う点に注意し、現代社会で幅広く活用される。
国際性は、時代背景とともに拡大・深化してきた概念であり、単なる海外志向ではなく多面的な協働力を意味します。読みやすく覚えやすい言葉ながら、その内包する内容は広く深い点が特徴です。
現代社会では、SDGsやリモートワークなど新たな課題が国境を越えて共有されるため、国際性は個人にも組織にも不可欠な資質となりました。日常の中で小さな実践を積み重ね、言語・文化・価値観の違いを橋渡しする姿勢を磨くことで、誰もが国際性を高められます。