「言い換え」とは?意味や例文や読み方や由来について解説!

「言い換え」という言葉の意味を解説!

言い換えとは、ある表現を別の表現に置き換えて、同じ意味をわかりやすく伝えるコミュニケーション技法です。

言語活動では、相手の理解度や場面に合わせて言葉を選び直すことが求められます。言い換えはその最も基本的な方法で、専門用語を平易な語に直すときや、長い説明を要約するときに活躍します。

言い換えは「リフレーズ(rephrase)」とも呼ばれ、国語辞典では「同じ内容を他の語句で表すこと」と定義されています。つまり、意味を変えずに語句・構文を変える点がポイントです。

この技法は文章・会話の両方で使われ、相互理解を助けると同時に、表現の幅を広げる役割も果たします。

例として、難解な専門書を一般向けに編集するときや、小学校の授業で子どもに説明するときなど、あらゆる場面で必要とされます。

【例文1】専門用語「アジェンダ」を「議題」と言い換える。

【例文2】「可及的速やかに」を「なるべく早く」と言い換える。

「言い換え」の読み方はなんと読む?

「言い換え」は「いいかえ」と読み、漢字表記とひらがな表記のいずれも一般的です。

実務文書や新聞記事では「言い換え」が定番ですが、児童書や学習教材では「いいかえ」とひらがなだけで示すこともあります。読み間違える人は少ないものの、活用形「言い換える」「言い換えた」を併用するときの送り仮名に注意が必要です。

動詞としての活用は「言い換える・言い換えない・言い換えれば」のように「え」の段で変化します。これにより「いいかえる」ではなく「いいかえ‐る」と二語の語感を保ちやすくなります。

口語では「言い直す」と読み違えられることがありますが、ニュアンスが異なるため場面に応じて正確に選びましょう。

【例文1】会議資料をわかりやすくするため、専門用語をすべて「いいかえ」ておいてください。

【例文2】「官能評価」を「人による味の検査」と言い換える。

「言い換え」という言葉の使い方や例文を解説!

文章表現での言い換えは、文中に括弧やダッシュを用いて補足する方法が一般的です。たとえば「GDP(国内総生産)」と示せば、略語と正式名称を同時に伝えられます。会話では、相手が戸惑ったタイミングで即座に平易語に切り替えることが効果的です。

言い換えは「難→易」の一方向だけでなく、「易→難」にして精密さを高めたり、「抽象→具体」にしてイメージを補ったりと多面的に活用できます。

【例文1】「最終的なアウトプット」を「最終成果物」と言い換える。

【例文2】「この薬はβラクタム系に属する」を「この薬はペニシリンと同じ系統だ」と言い換える。

言い換えを多用しすぎると文章が冗長になる恐れがあります。要所でのみ挿入し、語句の重複を避けることが大切です。対面の場合は相手の理解度を観察し、必要なときだけ補足する意識を持ちましょう。

特に教育現場では、生徒の語彙レベルを想定しながら段階的に言い換えることで、知識の定着を促せます。

「言い換え」という言葉の成り立ちや由来について解説

「言」という動詞に接尾辞「換え」が付いた合成語で、「言っている内容を別のものに取り換える」という日本語本来の造語です。類似の構造を持つ語に「置き換え」「着せ替え」などがあり、動作を示す「換え」が共通しています。

古語の時点では「言い替ふ(いいかふ)」という形が平安末期の和歌に見られ、これが中世を経て「言い換える」へ変化したと考えられています。

江戸期の国語辞典『俚言集覧』には「詞(ことば)をかふる」と記載があり、当時はまだ「言い換え」という語形が安定していませんでした。明治期以降、近代教育の普及とともに「言い換え」が教科書に採用され、現在の標準語となりました。

由来をたどると、外来語ではなく純粋な和語である点が特徴で、日本語内部で発展した語彙であることがわかります。

「言い換え」という言葉の歴史

日本語史において、言い換えの概念は和歌や説話文学で早くから機能していました。たとえば『古今和歌集』には同義の異表現を重ねる「本歌取り」があり、これも広義の言い換えに含まれます。

江戸時代の戯作では、庶民に難解な漢語を和語に翻案する小咄が人気を博し、言い換えが娯楽として扱われました。明治期になると西洋語翻訳の過程で大量の言い換えが行われ、「社会」「哲学」などの造語が誕生します。

戦後の教育現場では「言い換え練習」が国語科の定番となり、論述力・読解力を高める手法として制度的に位置付けられました。

近年ではIT分野の外来語が増加し、ユーザーガイドや行政文書の「やさしい日本語」化など、言い換えの重要性はさらに高まっています。

【例文1】戦後の国語教科書に「言い換え練習」という項目が設けられた。

【例文2】行政が避難情報を「レベル○」から「危険度○」へ言い換えた。

「言い換え」の類語・同義語・言い換え表現

言い換えの近義語には「置き換え」「言い直し」「言い替え」「換言(かんげん)」「パラフレーズ」などがあります。

なかでも「換言」は学術論文で頻出し、「換言すれば」「換言すると」の形で要約を導入する働きを持ちます。

【例文1】「換言すれば、市場は飽和状態にある」と言い換えた。

【例文2】「パラフレーズ版を作る」とは、再構成された文章を指す。

作家や翻訳者は「翻案」「改作」といった言葉も用いますが、意味を完全に保つ「言い換え」とは区別されます。またマーケティングでは「キャッチコピーのブラッシュアップ」と呼ばれることが多く、実質的に言い換え作業を指します。

類語を知ることで、文脈にふさわしい語選びがしやすくなり、表現の多様性が向上します。

「言い換え」の対義語・反対語

直接的な対義語は存在しませんが、概念的には「直訳」「逐語訳」「原文尊重」が反対の立場にあたります。直訳は語句や文法構造を忠実に写し取り、読み手の理解度に合わせて調整を行わない方法です。

原文に手を加えない「逐語訳」は、言い換えによる柔軟性と正確性をトレードオフの関係に置くものといえます。

【例文1】法律文は誤解を避けるため、あえて直訳的な文体を採用する。

【例文2】古典の注釈書では、本文を逐語訳し、その後に言い換えを付す。

「言い換え」を忌避するわけではなく、原文のニュアンスを保ちたい場面や、研究資料として一次情報を残す際には直訳が優先されます。反対語を意識することで、適切なテキスト変換レベルを選択できます。

つまり、対義的な概念を理解することは「どこまで言い換えるか」の判断基準を得る作業でもあります。

「言い換え」を日常生活で活用する方法

ビジネスシーンでは、クライアントとの打ち合わせで専門用語を平易な語へ言い換えると信頼性が向上します。メールや報告書でも、略語の初出時に正式名称を併記するだけで読み手の負担を軽減できます。

家庭でも、子どもに難しい言葉を伝えるときに言い換えを用いることで、語彙の橋渡しがスムーズに行えます。

【例文1】「エコバッグ」を「繰り返し使えるかばん」と言い換えて説明。

【例文2】「睡眠の質」を「ぐっすり眠れるかどうか」と言い換える。

SNSでは誤解を招きやすい略語をそのまま投稿すると炎上の原因になります。投稿前に「別の言い方はないか」を意識し、わかりやすい語句に変換することがトラブル回避に役立ちます。

このように、日常の小さな配慮でコミュニケーションの円滑さが大きく変わります。

「言い換え」についてよくある誤解と正しい理解

「言い換え=意訳」と考える人がいますが、意訳は原文のニュアンスを保ちつつ大幅に表現を変えるのに対し、言い換えは基本的に意味を変えない点で異なります。

もう一つの誤解は「言い換えを使うと語彙力が落ちる」というものですが、実際には語彙のネットワークを広げる訓練になるため、むしろ語彙力を高めます。

【例文1】難語を避け続けるだけの単純化は「言い換え」とは別物。

【例文2】「換言」という語を知らずに「言い換え」とだけ記すのは語彙不足。

言い換えを多用しすぎると文章が冗長になるのは事実ですが、これは使い方の問題です。要点を絞れば、読みやすく説得力のある文章が書けます。

正しく理解し、目的に応じたレベルで言い換えることが最も重要です。

「言い換え」という言葉についてまとめ

まとめ
  • 言い換えは同じ意味を別の表現で示し、理解を助けるコミュニケーション技法。
  • 読みは「いいかえ」で、漢字表記とひらがな表記がともに用いられる。
  • 平安期の「言い替ふ」にルーツを持ち、明治以降に現在の形が定着した。
  • 現代ではビジネス・教育・行政で必須の手段だが、乱用による冗長化に注意が必要。

言い換えは、相手への思いやりと正確な情報伝達を両立させるための欠かせない技法です。難解な情報を適切に変換すれば、読者や聞き手の理解は飛躍的に向上します。

一方で、闇雲な単純化は情報の精度を下げるリスクも伴います。直訳や逐語訳とのバランスを取りながら、「どの程度言い換えるか」を常に判断する視点が求められます。

この記事で紹介した歴史的背景や活用方法を踏まえ、読者の皆さんも日常生活や仕事で効果的に言い換えを取り入れてみてください。